Všeobecné podmienky
Wilhelm Hundt GmbH
Stav: október 2022
§ 1 Rozsah uplatňovania, forma
(1) Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) sa vzťahujú na všetky naše obchodné vzťahy s našimi zákazníkmi (ďalej len „kupujúci“).
(2) Produkty ponúkané v našom internetovom obchode sú určené výlučne pre podnikateľov.
Na účely týchto všeobecných obchodných podmienok sa „podnikateľom“ rozumie fyzická alebo právnická osoba, alebo spoločnosť s právnou subjektivitou, ktorá pri uzatváraní zmluvy koná v rámci svojej obchodnej alebo samostatnej profesionálnej činnosti (§ 14 ods. 1 zákona o ochrane osobných údajov).
(3) VOP sa vzťahujú najmä na zmluvy o predaji a/alebo dodaní hnuteľného tovaru („Tovar“) bez ohľadu na to, či Tovar vyrábame sami alebo ho nakupujeme od dodávateľov. Ak nie je dohodnuté inak, VOP v znení platnom v čase objednávky Kupujúceho alebo v každom prípade v znení, ktoré mu bolo naposledy oznámené v textovej podobe, platia ako rámcová zmluva aj pre podobné budúce zmluvy bez toho, aby sme na ne museli v každom jednotlivom prípade znovu odkazovať.
(4) Obchodné podmienky zákazníka sa neuplatňujú, aj keď v jednotlivých prípadoch nevznesieme samostatnú námietku proti ich platnosti.
(5) Jednotlivé dohody uzavreté s kupujúcim v individuálnych prípadoch (vrátane vedľajších dohôd, dodatkov a zmien), najmä určité záruky vlastností alebo odporúčania na používanie nášho tovaru, ako aj informácie o lehotách a termínoch opráv, si vyžadujú naše výslovné písomné potvrdenie, aby boli právne účinné. Na zadávanie objednávok sú oprávnení naši obchodní zástupcovia. Objednávka sa považuje za prijatú až po jej písomnom potvrdení našou spoločnosťou.
(6) Právne relevantné vyhlásenia a oznámenia kupujúceho v súvislosti so zmluvou (napr. stanovenie termínov, oznámenie vád, zrušenie alebo zníženie ceny) musia byť urobené písomne, t. j. v písomnej alebo textovej forme (napr. list, e-mail, fax). Zákonné formálne požiadavky a ďalšie dôkazy, najmä v prípade pochybností o legitimácii vyhlasujúcej strany, zostávajú nedotknuté.
(7) Odkazy na platnosť zákonných ustanovení slúžia len na objasnenie. Aj bez takéhoto objasnenia sa preto zákonné ustanovenia uplatňujú, pokiaľ nie sú v týchto VOP priamo zmenené alebo výslovne vylúčené.
§ 2 Uzavretie zmluvy
(1) Naše ponuky sa môžu zmeniť a nie sú záväzné. To platí aj v prípade, ak sme kupujúcemu poskytli katalógy, technickú dokumentáciu (napr. výkresy, plány, výpočty, kalkulácie, odkazy na normy DIN), iné popisy výrobkov alebo dokumenty – aj v elektronickej podobe – ku ktorým si vyhradzujeme vlastnícke a autorské práva; bez nášho výslovného písomného súhlasu ich nemožno reprodukovať a sprístupňovať tretím osobám.
(2) Objednávka tovaru kupujúcim sa považuje za záväzný návrh zmluvy. Ak nie je v objednávke uvedené inak, sme oprávnení túto ponuku na uzavretie zmluvy prijať do dvoch (2) týždňov od jej prijatia nami. Objednávky sú vždy záväzné. Tovar dodaný bez vád bude prijatý späť len ako prejav dobrej vôle a na základe osobitnej dohody v jednotlivých prípadoch. Výrobky vyrobené na mieru späť neberieme.
(3) Prijatie tovaru môže byť deklarované buď písomne (napr. potvrdením objednávky), alebo doručením tovaru kupujúcemu.
(4) Objednávka v internetovom obchode na www.hundt.de, www.hundtgroup.com predstavuje návrh na uzavretie kúpnej zmluvy. Po odoslaní objednávky zašle hundtgroup.com e-mailom potvrdenie o prijatí objednávky. Toto potvrdenie objednávky len potvrdzuje prijatie objednávky a nepredstavuje prijatie objednávky. Kúpna zmluva sa uzatvára zaslaním samostatného potvrdenia objednávky e-mailom. Záväzná zmluva môže byť uzavretá aj skôr, ak si zákazník zvolil spôsob platby PayPal. V takom prípade je zmluva uzavretá v okamihu potvrdenia platobného príkazu spoločnosti PayPal zákazníkom.
§ 3 Dodacia lehota a oneskorenie dodávky
(1) Uvedené časy dodania a vyloženia sú vždy nezáväzné, pokiaľ nie je výslovne písomne dohodnuté inak. Začiatok plynutia dodacej lehoty je podmienený doručením všetkých dokladov, ktoré má kupujúci dodať, ako napríklad splnenie dohodnutých platobných podmienok a iných povinností, ako aj dohoda o všetkých technických otázkach, ktoré si zmluvné strany vyhradili právo objasniť pri uzatváraní zmluvy. Ak tieto podmienky nebudú splnené včas, lehota na dodanie sa primerane predĺži.
(2) Ak z dôvodov, za ktoré nezodpovedáme (nedostupnosť služby), nemôžeme dodržať záväzné termíny dodania, budeme o tom kupujúceho bezodkladne informovať a zároveň mu oznámime predpokladaný nový termín dodania. Ak služba nie je dostupná ani v novej dodacej lehote, sme oprávnení od zmluvy úplne alebo čiastočne odstúpiť; Kupujúcemu bezodkladne vrátime už zaplatené plnenie. Za prípad nedostupnosti služby v tomto zmysle sa považuje najmä nedodanie služby naším dodávateľom včas, ak sme uzavreli kongruentný zabezpečovací obchod, my ani náš dodávateľ sme nezavinili alebo nie sme povinní v konkrétnom prípade obstarať.
(3) Práva kupujúceho podľa § 8 týchto VOP a naše zákonné práva, najmä v prípade vylúčenia povinnosti plniť (napr. z dôvodu nemožnosti alebo neprimeranosti plnenia a/alebo následného plnenia), zostávajú nedotknuté.
§ 4 Dodanie, prechod rizika, prevzatie, omeškanie s prevzatím
(1) Dodávka sa uskutočňuje zo skladu, ktorý je zároveň miestom plnenia pre dodávku a akékoľvek následné plnenie. Na žiadosť kupujúceho a na jeho náklady bude tovar odoslaný na iné miesto určenia (predaj na miesto určenia). Ak nie je dohodnuté inak, sme oprávnení sami určiť druh odoslania (najmä prepravnú spoločnosť, trasu odoslania, balenie). Poistenie prepravy sa uzatvára len na výslovnú žiadosť kupujúceho. Akékoľvek náklady z toho vyplývajúce znáša výlučne kupujúci (§ 448 BGB).
(2) Nebezpečenstvo náhodnej straty a náhodného zhoršenia tovaru prechádza na kupujúceho najneskôr pri odovzdaní tovaru. V prípade predaja zaslaním však nebezpečenstvo náhodnej straty a náhodného zhoršenia tovaru, ako aj nebezpečenstvo omeškania prechádza na kupujúceho okamihom odovzdania tovaru zasielateľovi, dopravcovi alebo inej osobe alebo inštitúcii určenej na vykonanie zaslania. Ak bolo dohodnuté prevzatie, je to rozhodujúce pre prechod rizika.
§ 5 Ceny a platobné podmienky
(1) Ak nie je v jednotlivých prípadoch dohodnuté inak, platia naše aktuálne ceny v čase uzavretia zmluvy, bez DPH, plus zákonná DPH. Tieto ceny nezahŕňajú náklady na inštaláciu, uvedenie do prevádzky a montáž ani náklady na balenie, dopravu, poštovné a poistenie. Ak v období medzi uzavretím zmluvy a dodaním vzniknú dodatočné alebo zvýšené náklady – najmä clo, odvody, vyrovnanie meny – v dôsledku zmien právnych noriem, sme oprávnení dohodnutú kúpnu cenu primerane zvýšiť. To isté platí aj pre poplatky za kontrolu.
Ak po uzavretí zmluvy, ale pred dodaním tovaru, dôjde k mimoriadnemu, výraznému zvýšeniu nákladov na suroviny, energie alebo prepravu pre nás alebo našich dodávateľov a ak to povedie k výraznému zvýšeniu našich nákupných cien a nákladových cien, sme oprávnení požadovať okamžité rokovania so zákazníkom o úprave cien. Ak sa nám nepodarí dohodnúť na výške ceny do 14 dní od doručenia žiadosti o zvýšenie ceny, obe strany sú oprávnené ukončiť zmluvu bez výpovednej lehoty v časti zmluvy, ktorá ešte nebola splnená dodávkou, pričom vypovedajúca strana nenesie zodpovednosť za omeškanie s plnením alebo neplnením svojich záväzkov.
(2) V prípade predaja na miesto určenia (podľa § 4 ods. 1 týchto VOP) znáša kupujúci náklady na prepravu zo skladu a náklady na prípadné poistenie prepravy, o ktoré kupujúci požiada. Všetky clá, poplatky, dane a iné verejné poplatky znáša Kupujúci.
(3) Po prijatí nášho potvrdenia objednávky sa považuje za dohodnuté, že sú splnené zákonom stanovené požiadavky na fakturáciu.
(4) Kúpna cena je splatná po potvrdení platobných podmienok v súlade s potvrdením objednávky.
Zákazník si môže v internetovom obchode objednať tovar platbou vopred, prostredníctvom služby PayPal alebo nákupom na účet. V prípade objednávok s veľmi vysokou hodnotou objednávky alebo nedostatočnou kontrolou bonity si vyhradzujeme právo dodať ich len na základe platby vopred.
Pri objednávke v internetovom obchode sa nákup na účet uskutočňuje prostredníctvom registrácie, ktorá si vyhradzuje právo vykonať kontrolu bonity. Ďalšie informácie o kontrole úverovej bonity nájdete v informáciách o ochrane údajov.
Vyhradzujeme si právo uplatniť v jednotlivých prípadoch odlišné podmienky (platba vopred, platba treťou stranou, akreditív alebo podobne). V prípade dodávok do zahraničia môžeme požadovať otvorenie neodvolateľného a potvrdeného akreditívu splatného v nami určenej banke alebo iné rovnocenné záruky.
Faktúry zasielame poštou alebo elektronicky e-mailom. Sme však oprávnení kedykoľvek, a to aj v rámci prebiehajúceho obchodného vzťahu, uskutočniť dodávku vcelku alebo čiastočne len za zálohovú platbu. Príslušnú výhradu oznámime najneskôr s potvrdením objednávky.
(5) Po uplynutí vyššie uvedenej lehoty splatnosti je kupujúci v omeškaní. Počas obdobia omeškania sa z kúpnej ceny účtuje úrok z omeškania vo výške platnej zákonnej sadzby úrokov z omeškania. Vyhradzujeme si právo požadovať ďalšie škody spôsobené omeškaním. Náš nárok na obchodné úroky z omeškania voči obchodníkom zostáva nedotknutý.
(6) Kupujúci má právo na započítanie alebo zadržanie len v rozsahu, v akom je jeho pohľadávka právoplatne stanovená alebo nesporná. V prípade vád dodávky zostávajú protipohľadávky kupujúceho nedotknuté.
(7) Ak sa po uzavretí zmluvy ukáže (napr. na základe návrhu na začatie konkurzného konania), že náš nárok na zaplatenie kúpnej ceny je ohrozený neschopnosťou kupujúceho platiť, sme oprávnení odmietnuť plnenie v súlade so zákonnými ustanoveniami a v prípade potreby po stanovení lehoty odstúpiť od zmluvy. V prípade zmlúv na výrobu nehnutel’ného tovaru (výrobky na mieru) môžeme okamžite vyhlásiť, že od zmluvy odstupujeme; zákonné ustanovenia o možnosti stanovenia lehoty zostávajú nedotknuté.
(8) Minimálna hodnota objednávky prostredníctvom internetového obchodu musí byť 50,00 eur. V prípade existujúcich zákazníkov môže byť táto povinnosť zrušená.
§ 6 Vyhradenie vlastníckeho práva
(1) Vyhradzujeme si vlastnícke právo k predanému tovaru až do úplného zaplatenia všetkých našich súčasných a budúcich pohľadávok vyplývajúcich z kúpnej zmluvy a z prebiehajúceho obchodného vzťahu (zabezpečené pohľadávky).
(2) Tovar, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníctva, sa nesmie dať do zálohu tretím osobám ani postúpiť ako zábezpeka pred úplným zaplatením zabezpečených pohľadávok. Kupujúci nás musí bezodkladne písomne informovať, ak bol podaný návrh na začatie konkurzného konania alebo ak tretie osoby majú prístup k tovaru, ktorý nám patrí (napr. zabavenie).
(3) V prípade porušenia zmluvy zo strany kupujúceho, najmä nezaplatenia splatnej kúpnej ceny, sme oprávnení odstúpiť od zmluvy v súlade so zákonnými ustanoveniami a/alebo požadovať vrátenie tovaru na základe výhrady vlastníctva. Požiadavka na vrátenie tovaru zároveň nezahŕňa vyhlásenie o odstúpení od zmluvy; sme skôr oprávnení požadovať len vrátenie tovaru a vyhradiť si právo odstúpiť od zmluvy. Ak kupujúci nezaplatí splatnú kúpnu cenu, môžeme tieto práva uplatniť len vtedy, ak sme predtým neúspešne určili kupujúcemu primeranú lehotu na zaplatenie alebo ak je určenie takejto lehoty podľa zákonných ustanovení bezpredmetné.
§ 7 Záruka
Na ponúkaný tovar sa vzťahujú zákonné záručné práva.
Záručná doba na výrobky dodané podnikateľom je dvanásť mesiacov.
§ 8 Nároky z vád kupujúceho
(1) Na práva kupujúceho v prípade vecných a právnych vád sa vzťahujú zákonné ustanovenia, ak nie je ďalej uvedené inak.
(2) Pokiaľ kvalita nebola dohodnutá, posudzuje sa podľa zákonných ustanovení, či ide o vadu alebo nie. Nenesieme však žiadnu zodpovednosť za verejné vyhlásenia výrobcu alebo iných tretích strán (napr. reklamné vyhlásenia).
(3) Nároky kupujúceho z vád predpokladajú, že kupujúci splnil svoje zákonné povinnosti týkajúce sa kontroly a oznámenia vád. Ak sa vada prejaví pri dodaní, kontrole alebo kedykoľvek neskôr, musí nám to bezodkladne písomne oznámiť. Zjavné vady musia byť v každom prípade písomne oznámené do piatich (5) pracovných dní od doručenia a vady, ktoré neboli rozpoznateľné počas prehliadky, musia byť písomne oznámené v rovnakej lehote od ich zistenia. Ak kupujúci nevykoná riadnu kontrolu a/alebo neoznámi vady, naša zodpovednosť za neoznámenú alebo včas neoznámenú alebo riadne neoznámenú vadu je v súlade so zákonnými ustanoveniami vylúčená.
(4) Ak je dodaná vec vadná, môžeme sa najprv rozhodnúť, či poskytneme následné plnenie odstránením vady (následné zlepšenie) alebo dodaním veci bez vady (náhradná dodávka). Naše právo odmietnuť následné plnenie podľa zákonných podmienok zostáva nedotknuté.
(5) Sme oprávnení podmieňovať ďalšie splatné plnenie tým, že kupujúci zaplatí splatnú kúpnu cenu.
(6) Kupujúci je povinný poskytnúť nám čas a možnosť potrebnú na dodatočné splnenie záväzku, najmä na odovzdanie odmietnutého tovaru na účely kontroly. V prípade náhradnej dodávky nám Kupujúci vráti vadný tovar v súlade so zákonnými ustanoveniami. Následné plnenie nezahŕňa odstránenie chybnej veci alebo jej opätovnú inštaláciu, ak sme pôvodne neboli povinní ju inštalovať.
(7) Náklady potrebné na účely kontroly a následného plnenia, najmä náklady na dopravu, cestovné, prácu a materiál (nie: náklady na odstránenie a montáž), ak skutočne existuje chyba, znášame my. V opačnom prípade môžeme od Kupujúceho požadovať náhradu nákladov, ktoré nám vznikli v dôsledku neoprávnenej požiadavky na odstránenie vady (najmä náklady na kontrolu a dopravu), okrem prípadu, keď neexistencia vady nebola pre Kupujúceho rozpoznateľná.
(8) Ak sa následné plnenie nepodarilo alebo ak primeraná lehota, ktorú mal kupujúci určiť na následné plnenie, uplynula bez úspechu alebo je podľa zákonných ustanovení zbytočná, môže kupujúci od kúpnej zmluvy odstúpiť. V prípade nepodstatnej vady však právo na odstúpenie od zmluvy nevzniká.
(9) Nároky kupujúceho na náhradu škody alebo náhradu márnych výdavkov existujú len v súlade s § 8, a to aj v prípade vád, a inak sú vylúčené.
§ 9 Iná zodpovednosť
(1) Ak nie je v týchto VOP vrátane nasledujúcich ustanovení uvedené inak, v prípade porušenia zmluvných a mimozmluvných povinností nesieme zodpovednosť v súlade so zákonnými ustanoveniami.
(2) Zodpovednosť dodávateľa za mierne nedbanlivostné porušenie povinností a za nepriame škody a následné škody, ako je strata zisku z prerušenia prevádzky, je vylúčená. Tieto obmedzenia zodpovednosti neplatia, ak bola škoda spôsobená úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti alebo za ujmu na živote, zdraví alebo zdraví.
(3) Kupujúci môže odstúpiť od zmluvy alebo vypovedať zmluvu z dôvodu porušenia povinnosti, ktoré nespočíva vo vade, len ak za porušenie povinnosti zodpovedáme my. Bezplatné právo na odstúpenie od zmluvy zo strany Kupujúceho je vylúčené. V opačnom prípade platia zákonné požiadavky a právne dôsledky.
§ 10 Jazyk zmluvy
Jazyk, v ktorom sa zmluva uzatvára, je nemčina.
§ 11 Oznámenie o ochrane údajov
Pozri:
V súvislosti so sťažnosťami môže byť potrebné zaslať osobné údaje dodávateľom. Deje sa tak na základe článku 6 ods. 1 písm. b) všeobecného nariadenia o ochrane údajov. Odosielané údaje sa v tomto prípade týkajú výlučne adresných údajov na účely odoslania náhradného tovaru alebo podobného následného zmluvného plnenia.
§ 12 Záverečné ustanovenia
(1) Tieto VOP a zmluvný vzťah medzi nami a kupujúcim sa riadia právom Spolkovej republiky Nemecko s vylúčením jednotného medzinárodného práva, najmä Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru.
(2) Ak je kupujúcim obchodník, právnická osoba verejného práva alebo osobitný fond verejného práva, je výlučným – aj medzinárodným – miestom pre všetky spory, ktoré priamo alebo nepriamo vyplývajú zo zmluvného vzťahu, naše sídlo vo Wuppertale. Vo všetkých prípadoch sme však oprávnení podať žalobu aj v mieste plnenia záväzku na dodanie tovaru v súlade s týmito VOP alebo nadradenou individuálnou dohodou alebo v mieste všeobecnej príslušnosti kupujúceho. Nadradené zákonné ustanovenia, najmä pokiaľ ide o výlučnú súdnu právomoc, zostávajú nedotknuté.
(3) Prevod zmluvných práv a povinností na tretie osoby zo strany kupujúceho je možný len s naším písomným súhlasom.
(4) Neplatnosť jednotlivých ustanovení týchto všeobecných obchodných podmienok nemá vplyv na platnosť ostatných ustanovení. Neúčinné ustanovenia sa považujú za nahradené takými účinnými ustanoveniami, ktoré sú vhodné na realizáciu ekonomického účelu vynechaného ustanovenia, pokiaľ je to možné.